Términos y condiciones
menú
Términos y condiciones generales de negocio.
Condiciones contractuales en el marco de los contratos de compra celebrados a través de la plataforma https://crystalandsage.com
entre
Linda Schiller
Cristal y salvia
Calle Rigaer 1
10247 Berlín
Teléfono: 0176 70636168
Correo electrónico: hola@crystalandsage.com
– en adelante “Proveedor” –
y
los usuarios de esta plataforma a los que se hace referencia en la Sección 2 de estos Términos y Condiciones Generales – en adelante denominados “cliente(s)”.
§ 1 Alcance
Los siguientes términos y condiciones generales se aplican exclusivamente a la relación comercial entre el proveedor y el cliente en la versión válida en el momento del pedido. No se reconocerán condiciones diferentes a las del cliente, salvo que el prestador acepte expresamente y por escrito su validez.
§ 2 Celebración del contrato
(1) El cliente puede seleccionar productos de la gama del proveedor y recogerlos en el llamado carrito de compras mediante el botón "añadir al carrito". Mediante el botón "Pedido con pago", envía una solicitud vinculante para comprar los productos en el carrito de compras. Antes de realizar el pedido, el cliente podrá modificar y visualizar los datos en cualquier momento.
(2) Luego, el proveedor envía al cliente una confirmación automática de recepción con el asunto "Confirmación de su pedido de Crystal and Sage" por correo electrónico, en la que se enumera nuevamente el pedido del cliente y que el cliente puede imprimir utilizando el botón "Imprimir". la función puede. El pedido del cliente (1) representa la oferta de celebrar un contrato con el contenido correspondiente de la cesta de la compra. La confirmación de recepción (confirmación del pedido) representa la aceptación de la oferta por parte del proveedor, que resume el contenido del pedido. En este correo electrónico o en un correo electrónico separado, pero a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía, enviaremos el texto del contrato (que consta del pedido, los términos y condiciones generales y la confirmación del pedido) al cliente en un soporte duradero (correo electrónico o papel). imprimir). El texto del contrato se almacena respetando la protección de datos.
(3) El contrato se celebra en los idiomas: alemán.
§ 3 Entrega, disponibilidad de bienes, métodos de pago
(1) Los plazos de entrega especificados por nosotros se calculan a partir del momento de la confirmación de nuestro pedido (§ 2 (2) de estos Términos y Condiciones Generales), siempre que el precio de compra se haya pagado por adelantado.
(2) Si el producto especificado por el cliente en el pedido no está disponible sólo temporalmente, el proveedor también informará de ello inmediatamente al cliente. Si la entrega se retrasa más de dos semanas, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato. En este caso, el proveedor también tendrá derecho a rescindir el contrato. Reembolsará inmediatamente cualquier pago que el cliente ya haya realizado.
(3) Se aplican las siguientes restricciones de entrega: El proveedor solo realiza entregas a clientes que tienen su residencia habitual (dirección de facturación) en uno de los siguientes países y pueden proporcionar una dirección de entrega en el mismo país: Bélgica, Alemania, Dinamarca, Finlandia, Francia. , Luxemburgo, Países Bajos, Suecia, Suiza, Austria.
(4) El cliente puede realizar el pago mediante transferencia IBAN/pago por adelantado o PayPal.
(5) El pago del precio de compra vence inmediatamente después de la celebración del contrato. Si la fecha de vencimiento del pago se determina según el calendario, el cliente ya está en mora al no cumplir con el plazo.
§ 4 Reserva de propiedad
Los bienes entregados seguirán siendo propiedad del proveedor hasta el pago íntegro del precio de compra.
§ 5 Precios y gastos de envío
(1) Todos los precios indicados en el sitio web del proveedor incluyen el impuesto sobre las ventas legal aplicable.
(2) Los gastos de envío correspondientes se indican al cliente en el formulario de pedido y correrán a cargo del cliente, a menos que el cliente haga uso de cualquier derecho de desistimiento.
(3) En caso de cancelación, el cliente deberá correr con los costes directos de la devolución.
(4) Cualquier arancel y tarifa aduanera aplicable es responsabilidad del cliente.
§ 6 Garantía por defectos de material
(1) El proveedor es responsable de los defectos materiales de acuerdo con las disposiciones legales vigentes, en particular los artículos 434 y siguientes del BGB. Para los empresarios, el período de garantía de los artículos entregados por el proveedor es de 12 meses.
§ 7 Responsabilidad
(1) Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente resultantes de daños a la vida, el cuerpo, la salud o el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), así como la responsabilidad por otros daños que se basen en un incumplimiento intencional o por negligencia grave del deber. por el prestador, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para lograr el objetivo del contrato.
(2) En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, el proveedor solo será responsable de los daños previsibles típicos del contrato si estos fueron causados simplemente por negligencia, a menos que se trate de reclamaciones por daños al cliente por daños a la vida, cuerpo o salud.
(3) Las restricciones de los apartados 1 y 2 también se aplican en beneficio de los representantes legales y auxiliares ejecutivos del proveedor si se presentan derechos directamente contra ellos.
(4) Las disposiciones de la Ley de Responsabilidad del Producto no se verán afectadas.
Descargo de responsabilidad
* Limitación de responsabilidad por contenidos propios
Las propiedades de las piedras preciosas descritas se basan en lecturas sobre curación con piedras e investigaciones en Internet. No podemos garantizar que las piedras produzcan el efecto indicado en usted o en otras personas.
Todo el contenido de mi sitio web fue creado con cuidado y según mi leal saber y entender. Sin embargo, no se puede garantizar que todas las páginas estén actualizadas, completas y correctas. Según el artículo 7, apartado 1 de la TMG, como proveedor de servicios soy responsable de mi propio contenido en estas páginas de acuerdo con las leyes generales, pero según los artículos 8 a 10 de la TMG no estoy obligado a controlar la información de terceros transmitida o almacenada. Este contenido se eliminará inmediatamente desde el momento en que tengamos conocimiento de una violación legal específica y no seré responsable antes de que tengamos conocimiento de ello.
* Limitación de responsabilidad por enlaces externos
Mi sitio web contiene los llamados "enlaces externos" (enlaces a sitios web de terceros), sobre cuyo contenido no tengo influencia y por lo que no asumo ninguna responsabilidad. El respectivo proveedor de información del sitio web vinculado es responsable del contenido y la exactitud de la información. Cuando se realizó el enlace, no vi ninguna violación legal. Si tenemos conocimiento de una infracción legal, eliminaré inmediatamente el enlace correspondiente.
* Derechos de autor
El contenido y las obras publicadas en este sitio web están sujetos a la ley de derechos de autor alemana. Cualquier tipo de reproducción, procesamiento, distribución y cualquier tipo de explotación fuera de los límites del derecho de autor requiere el consentimiento previo por escrito del autor o autor respectivo. No se permiten descargas ni copias de este sitio. Si el contenido de este sitio no fue creado por el operador, se respetan los derechos de autor de terceros. En particular, se marcan como tales contenidos de terceros. No obstante, si tiene conocimiento de una infracción de derechos de autor, hágamelo saber. Si tengo conocimiento de alguna infracción legal, eliminaré inmediatamente dicho contenido.
§ 8 Disposiciones finales
(1) Para los contratos entre el proveedor y el cliente se aplica el derecho de la República Federal de Alemania, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías y el derecho internacional privado.
(2) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción para todos los litigios que surjan de las relaciones contractuales entre el cliente y el proveedor es el domicilio social del proveedor.
(3) Las partes restantes del contrato seguirán siendo vinculantes incluso si algunos puntos individuales son jurídicamente ineficaces. En lugar de los puntos ineficaces se aplicarán las disposiciones legales, si están disponibles. Sin embargo, si esto supusiera una carga excesiva para una de las partes contratantes, el contrato en su conjunto será inválido.
Resolución alternativa de litigios de conformidad con el artículo 14, apartado 1 del ODR-VO y el artículo 36 de la VSBG:
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de disputas (OS) en línea, que puede encontrar en https://ec.europa.eu/consumers/odr . No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta arbitral de consumo.